God’s Word for Today, Radio program of Calvary Chapel at the Bridge

The purpose of God’s Word for Today is to show that the God who made everything and everyone, the One who loves us, has a good word for us today. วัตถุ ประสงค์ของพระคำของพระเจ้าสำหรับวันนี้เพื่อแสดงว่าพระเจ้าทำทุกอย่างทุกสิ่งและทุกคนพระเจ้ารักเรามีคำที่ดีสำหรับให้เราวันนี้ Originally broadcast from City Media Radio 98.75 Mhz Khok Kloy, Phang Nga Church website phuketchurch.org Sermon notes: wdbydana.com/sermon.html Old podcast at wdbydana.com/iweb has many more messages from the last three years. Messages are in English and Thai.

https://www.wdbydana.com/Radio/Podcast/Podcast.html

subscribe
share





Obey Pastors


obey pastors
เชื่อฟังศิษยาภิบาล

Are we supposed to obey our pastors? How much authority should a pastor have over a church?
เราควรจะเชื่อฟังศิษยาภิบาลของเราหรือไม่ ศิษยาภิบาลควรมีสิทธิอำนาจปกครองคริสตจักรแค่ไหน

Question: "Are we supposed to obey our pastors?"
คำถาม: "เราควรจะเชื่อฟังศิษยาภิบาลของเราหรือไม่"

Answer:  The verse that speaks the most directly to this question is Hebrews 13:17, 
คำตอบ: ข้อพระธรรมที่ตอบคำถามนี้ได้ตรงที่สุดคือ พระธรรมฮีบรู 13:17

Pastors are hurt deeply to see people ignore the counsel of God they share.
พวกศิษยาภิบาลเจ็บปวดลึกๆ ที่เห็นผู้คนไม่สนใจคำสั่งสอนของพระเจ้าที่พวกเขาแบ่งปัน

When people ignore the Word of God, they do so not only to their own hurt but also to the detriment of those around them.
เมื่อผู้คนไม่สนใจพระคำของพระเจ้า ที่ทำเช่นนั้นไม่เพียงแต่ตัวพวกเขาจะเจ็บปวด แต่ยังเป็นอันตรายต่อคนรอบข้างพวกเขาด้วย

Young people have the tendency to disregard the counsel of their elders, making the mistake of trusting their own wisdom and the counsel of their own heart.
คนหนุ่มสาวมีแนวโน้มที่จะไม่สนใจคำแนะนำของผู้ปกครองของพวกเขา  ชอบทำผิดพลาดโดยไว้วางใจสติปัญญาของตัวเองและคำแนะนำจากจิตใจของตัวเอง
A godly pastor shares precepts from God’s Word because he desires to serve God and to feed the flock the spiritual food that will result in their experiencing the abundant life Jesus promised.
ศิษยาภิบาลที่เคร่งครัดในพระเจ้าแบ่งปันหลักข้อเชื่อจากพระวจนะของพระเจ้า  เพราะเขาปรารถนาที่จะรับใช้พระเจ้าและให้อาหารฝ่ายจิตวิญญาณแก่พวกลูกแกะ  ที่จะส่งผลให้พวกเขาประสบชีวิตที่อุดมสมบูรณ์  ที่พระเยซูทรงสัญญาแก่พวกเขา
John ยอห์น 10:10 10The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.
10ขโมยนั้นย่อมมาเพื่อจะลักและฆ่าและทำลายเสีย   เราได้มาเพื่อเขาทั้งหลายจะได้ชีวิต   และจะได้อย่างครบบริบูรณ์

The opposite of the godly pastor is the “false shepherd” who does not have the welfare of the flock at heart but is more interested in maintaining control or exercising lordship over others, or who fails to study the Word of God and therefore teaches men’s commands instead of God’s.
ตรงข้ามกับศิษยาภิบาลที่เคร่งครัดในพระเจ้า คือ "ผู้เลี้ยงเท็จ"  ผู้ที่ไม่ได้ดูแลสวัสดิภาพแก่พวกลูกแกะด้วยใจ แต่มีความสนใจที่จะรักษาอำนาจควบคุม หรือการปฎิบัติตัวเป็นเจ้านายเหนือคนอื่น ๆ มากกว่า  หรือผู้ที่ไม่ใช้เวลาติดสนิทในการศึกษาพระวจนะของพระ เจ้า  และดังนั้นจึงสอนตามคำสั่งของมนุษย์ แทนที่เป็นของพระเจ้า
The Pharisees during Jesus’ time were guilty of being “blind guides”
พวกฟาริสีในช่วงสมัยของพระเยซูมีความผิดฐานเป็น "คนนำทางตาบอด"
Matthew มัทธิว 15:14 14Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
14ช่างเขาเถิด   เขาเป็นคนนำทางตาบอด ถ้าคนตาบอดนำทางคนตาบอด   ทั้งสองจะตกลงไปในบ่อ”
And there are repeated warnings about false teachers in Acts, the Epistles, and Revelation.
และมีการตักเตือนซ้ำๆ เกี่ยวกับครูผู้สอนเท็จในพระธรรม กิจการ   จดหมายฝากหลายฉบับและพระธรรมวิวรณ์

Because of the existence of these self-seeking leaders, there may be times when we disobey man in order to obey God
เพราะยังคงมีเหล่าผู้นำที่แสวงหาอำนาจให้ตัวเอง  จึงอาจมีบ่อยครั้งที่เราไม่เชื่อฟังคน  เพื่อที่จะเชื่อฟังพระเจ้าแทน
Acts กิจการ 4:18-20 18So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
18เขาจึงเรียกเปโตรและยอห์นมาแล้วห้ามปรามเด็ดขาดไม่ให้พูด   หรือสอนออกพระนามของพระเยซูอีกเลย
19But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, _
19ฝ่ายเปโตรกับยอห์นตอบเขาว่า “จำเพาะพระพักตร์พระเจ้าข้าพเจ้า ควรจะเชื่อฟังท่าน   หรือควรจะเชื่อฟังพระเจ้า   ขอท่านทั้งหลายพิจารณาดู
20for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
20ซึ่งข้าพเจ้าจะไม่พูดตามที่เห็นและได้ยินนั้นก็ไม่ได้”
However, accusations against a church leader are not to be made lightly and need to be substantiated by more than one witness
อย่างไรก็ตาม  การกล่าวหาผู้นำคริสตจักรต้องไม่กล่าวเพียงเลื่อนลอย  และจำเป็นต้องมีพยานยืนยันโดยมีหลัก
ฐานมากกว่าหนึ่งคน
1 Timothy 1ทิโมธี 5:19 19Do not admit a charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
19อย่ายอมรับคำกล่าวหาผู้ปกครองคนใด เว้นเสียแต่จะมีพยานสองสามคน 
Godly pastors are worth their weight in gold.
ศิษยาภิบาลที่เคร่งครัดในพระเจ้ามีค่ามากเหลือเกิน
They are usually overworked and underpaid.
ปกติพวกเขาทำงานหนักเกินไปและได้รับค่าตอบแทนน้อยเกินไปเสมอ
They bear great responsibility.
พวกเขาแบกความรับผิดชอบใหญ่หลวง
Hebrews ฮีบรู 13:17 17Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.
17ท่านทั้งหลายจงเชื่อฟังและยอมอยู่ในโอวาทของหัวหน้า ของท่าน จงให้เขาทำงานนี้ ด้วยความชื่นใจ ไม่ใช่ด้วย
ความเศร้าใจ  ซึ่งจะไม่เป็นประโยชน์อะไรแก่ท่านทั้ง
หลายเลย  เพราะว่าท่านเหล่านั้นดูแลรักษาจิตวิญญาณ
ของท่านอยู่   เสมือนหนึ่งผู้ที่จะต้องเสนอรายงาน
 
This states they must one day give an account of their ministries before God. 
สิ่งนี้บอกว่าวันหนึ่งพวกเขาจะต้องรายงานหน้าที่รับใช้ของตนต่อพระพักตร์พระเจ้า
1 Peter 1 เปโตร 5:1-4 1So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed:
1เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงตักเตือนบรรดาผู้ใหญ่ในพวกท่านทั้งหลาย ในฐานะที่ข้าพเจ้าก็เป็นผู้ใหญ่คนหนึ่ง และเป็น
พยานถึงความทุกข์ทรมานของพระคริสต์   และมีส่วนที่จะรับศักดิ์ศรีอันจะมาปรากฏภายหลัง
2shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly;
2จงเลี้ยงฝูงแกะของพระเจ้าที่อยู่ในความดูแลของท่าน   ไม่ใช่ด้วยความฝืนใจแต่ด้วยความ เต็มใจ ไม่ใช่ด้วย
การเห็นแก่ทรัพย์สิ่งของที่ได้มา โดยทุจริต   แต่ด้วยใจ
เลื่อมใส
3not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. _
3และไม่ใช่เหมือนเป็นเจ้านายที่ข่มขี่ผู้ที่อยู่ใต้อำนาจ   แต่เป็นแบบอย่างแก่ฝูงแกะนั้น
4And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
4และเมื่อพระผู้เลี้ยงผู้ยิ่งใหญ่จะเสด็จมาปรากฏ   ท่านทั้ง
หลายจะรับศักดิ์ศรีเป็นมงกุฎที่ร่วงโรยไม่ได้เลย
This points out that they are not to be dictators, but should lead by their example and wholesome teaching in humility of heart.
ข้อนี้ชี้ให้เห็นว่าพวกเขาต้องไม่เป็นผู้เผด็จการ แต่ควรเป็นตัวอย่างผู้นำ และคำสอนด้วยใจถ่อมทั้งหมด
1 Timothy 1 ทิโมธี 4:16 16Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers. _
16จงเอาใจใส่ทั้งตัวท่านและคำสอนของท่าน จงยึดข้อที่
กล่าวนี้ให้มั่น   เพราะเมื่อกระทำดังนั้น  ท่านจะช่วยทั้งตัว
ท่านเองและคนทั้งปวงที่ฟังท่านให้รอดได้

Like Paul, they are to be like nursing mothers who truly love their children.
เช่นเดียวกับเปาโล พวกเขาต้องเป็นเหมือนมารดาที่เลี้ยงดูบุตรของพวกเขาด้วยความรักแท้
Godly pastors are willing to give themselves for their flock and rule with gentleness
ศิษาภิบาลที่ยำเกรงพระเจ้ายินดีที่จะอุทิศตัวเองเพื่อลูกแกะ และปกครองพวกเขาด้วยความอ่อนโยนสุภาพ
1 Thessalonians 1 เธสะโลนิกา 2:7-12 7But we were gentle among you, like a nursing mother taking care of her own children.
7แต่ว่าเราอยู่ในหมู่พวกท่าน   ด้วยความสุภาพอ่อนโยน
เหมือนมารดาที่เลี้ยงดูลูกของตน
8So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us.
8เมื่อเรารักท่านอย่างนี้แล้ว   เราก็มีใจพร้อมที่จะเผื่อแผ่
เจือจาน  มิใช่แต่เพียงข่าวประเสริฐของพระเจ้าเท่านั้น
แต่อุทิศตัวเราให้แก่ท่านด้วย   เพราะท่านเป็นที่รักยิ่งของเรา   
9For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.
9ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย   ท่านคงจำได้ถึงการทำงานอันเหน็ดเหนื่อย และความยากลำบากของเรา   เมื่อเราประ
กาศข่าวประเสริฐของพระเจ้าให้ท่านฟัง  เราทำงานทั้งกลางวันและกลางคืน  เพื่อเราจะไม่เป็นภาระแก่ผู้ใดในพวกท่าน
10You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.
10ท่านทั้งหลายเป็นพยานฝ่ายเรา   และพระเจ้าก็ทรงเป็น
พยานด้วยว่าเรา ได้ประพฤติตัวบริสุทธิ์  เที่ยงธรรม   และ
ปราศจากข้อตำหนิในหมู่พวกท่านที่เชื่อ
11For you know how, like a father with his children,
11ดังที่ท่านรู้แล้วว่า   เราได้เตือนสติหนุนใจและกำชับท่าน
ทุกคน ดังบิดากระทำต่อบุตร
12we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.
12เพื่อให้ท่านประพฤติอย่างสมควรต่อพระเจ้า ผู้ทรงเรียก
ท่านให้เข้ามาในแผ่นดิน  และพระสิริของพระองค์
John ยอห์น 10:11 11I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
11เราเป็นผู้เลี้ยงที่ดี   ผู้เลี้ยงที่ดีนั้นย่อมสละชีวิตของตน
เพื่อฝูงแกะ
They are characterized by sincere devotion to the Word and to prayer so that they can rule in God’s power and wisdom and give the church spiritual meat to produce healthy and vibrant Christians.
พวกเขาสำแดงลักษณะนิสัยชอบอธิษฐานและอุทิศตัวตามพระวจนะของพระเจ้าอย่างจริงใจ เพื่อว่าพวกเขาสามารถปกครองโดยฤทธิ์อำนาจ และพระปัญญาของพระเจ้า และให้อาหารฝ่ายจิตวิญญาณแก่คริสตจักร เพื่อผลิตคริสเตียนที่เข้มแข็งและมีชีวิต
Acts กิจการ 6:4 4But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
4ฝ่ายพวกเราจะขะมักเขม้นอธิษฐาน   และรับใช้พระเจ้าในพันธกิจแห่งพระวจนะเสมอไป”

If this is a description of your pastor, or close to it (no man on earth is perfect), he is worthy of “double honor” and obedience as he declares the plain teachings of God.
หากนี่คือคำบรรยายศิษยาภิบาลของคุณ หรือใกล้เคียงพอ (ไม่มีมนุษย์คนใดในโลกที่สมบูรณ์แบบ) เขามีค่าควรที่
จะได้ "รับเกียรติสองเท่า" และการเชื่อฟัง เมื่อเขาประกาศ
คำสอนของพระเจ้าอย่างตรงไปตรงมา
1 Timothy 1 ทิโมธี 5:17 17Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
17จงถือว่าผู้ปกครองที่ปกครองดีนั้นสมควรได้รับเกียรติสองเท่า   โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ปกครองที่เทศนาและสั่งสอน

So the answer to the question is, yes, we should obey our pastors.
ดังนั้นคำตอบของคำถามคือใช่ เราต้องเชื่อฟังศิษยาภิบาลของเรา

We are also to pray for them always, asking God to grant them wisdom, humility, a love for the flock, and protection as they protect those in their care.
นอกจากนี้เรายังต้องอธิษฐานเผื่อพวกเขาเสมอ ทูลขอ
ให้พระเจ้าทรงประทานสติปัญญา  ความถ่อมใจ  ความ
รักที่มีต่อลูกแกะและการปกป้องคุ้มครอง เมื่อพวกเขาปก
ป้องผู้ที่อยู่ใต้การดูแลของพวกเขา

www.gotquestions.org/Thai


share







 2017-02-22  28m