Israel in Translation

Exploring Israeli literature in English translation. Host Marcela Sulak takes you through Israel’s literary countryside, cityscapes, and psychological terrain, and the lives of the people who create it.

https://tlv1.fm/israelintranslation

subscribe
share






Miri Ben-Simhon’s “The Absolute Reader”


Miri Ben-Simhon was born into a Moroccan family, on the near bottom of the social scale. She grew up and remained in Jerusalem. Her poetry faces Mizrahi women’s lives in Israel straight on.

The literary critic Yitzhak Laor once noted about Ben-Simhon’s work and perspective, that “In the literary arena at the beginning of the 1980s, it took a lot of courage – not to speak about Mizrahim […] but as one.”

Text:

Miri Ben-Simhon, The Absolute Reader, translated by Lisa Katz. Toad Press, 2020.


fyyd: Podcast Search Engine
share








 July 15, 2020  11m