Mission Bestseller - Self-Publishing Strategien & Tipps

Der Podcast für dein Buch mit Tom Oberbichler Als Bestsellerautor und Buchmentor zeige ich dir in meinem Podcast wie du dein Buch schreibst, als eBook, Taschenbuch und Hörbuch im Self-Publishing veröffentlichst und erfolgreich vermarktest. Du bekommst hier Tipps, Anleitungen, Erfahrungsberichte und Strategien für dich und deinen Erfolg als Autor oder Autorin. Meinen Schwerpunkt richte ich im Buch-Podcast auf Sachbücher, Ratgeber und persönliche Erfolgsgeschichten. Neben rein buchspezifischen Themen wie Buch planen, Buch schreiben, Vertriebswege und Launch-Strategien, behandle ich auch Online-Marketing und Mindset-Themen, immer mit Fokus auf Selfpublishing-Autoren und Selfpublishing-Autorinnen.

https://mission-bestseller.com

subscribe
share





episode 288: Wie bringe ich meine Bücher auf den amerikanischen Markt? - Übersetzungen


Der amerikanische Buchmarkt ist etwa fünfmal so groß wie der deutschprachige. Wenn ich also meine Bücher auf Englisch übersetze(n lasse), verkaufe ich fünfmal so viele Bücher. Wie das in der Praxis aussieht und worauf du als Selfpublishing-Autor*in achten solltest, wenn deine Bücher ins Englische übersetzen lassen willst, dazu habe ich diese Woche den Science Fiction Autor Joshua Tree bei mir im Podcast zu Gast.

In dieser Podcast-Folge gehen wir unter anderem auf folgende Aspekte ein:
  • Welche unterschiedlichen Strategien gibt es, um Bücher übersetzen zu lassen?
  • Welche davon hat sich in der Praxis am besten bewährt?
  • Mit welchen Investitionen solltest du rechnen, wenn du ein Buch professionell übersetzen lassen willst?
  • Wie erkennst du den richtigen Zeitpunkt für dein Übersetzungsprojekt?
  • Welche Voraussetzungen brauchst du, um erfolgreich auf den amerikanischen Markt zu gehen?
  • Welche Marketingstrategien haben sich dabei bewährt?
  • Lohnt es sich dein Buch selbst auf Englisch zu übersetzen, wenn du gut Englisch sprichst?
  • Warum du neben der Übersetzung auch Lektorat und Korrektorat brauchst.
  • Weshalb ist es so wichtig zwischen Us-amerikanischem und britischem Englisch zu unterscheiden?
  • Können KI-Übersetzungen einen gangbaren Weg darstellen?
  • Wie unterscheidet sich die US-amerikanische Selfpublishing-Szene von der deutschprachigen?

 

Hier die Links, die wir im Podcast ansprechen, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichte rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg:

Hier kommst du zu meinem Interview mit Matthias Matting a.k.a Brandon Q. Morris zu seinem Weg in den amerikanischen Markt: https://mission-bestseller.com/folge-247-wie-bringe-ich-meine-buecher-auf-den-amerikanischen-markt

Hier findest du Joshua Trees Autorenseite: https://www.weltenblume.de

Hier findest du seinen englischsprachigen Internetauftritt: https://www.joshuatcalvert.com

Hier kommst du zu Toms eBook: „In sechs Schritten zum Bestseller“ www.mission-bestseller.com/dein-buch

Einige der Links auf dieser Seite sind Affiliate-Links und ich erhalte eine Provision, wenn du über sie kaufst, die sich nicht auf deinen Kaufpreis auswirkt.


share







 2021-06-17  37m