Israel in Translation

Exploring Israeli literature in English translation. Host Marcela Sulak takes you through Israel’s literary countryside, cityscapes, and psychological terrain, and the lives of the people who create it.

https://tlv1.fm/israelintranslation

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 7m. Bisher sind 332 Folge(n) erschienen. Dies ist ein wöchentlich erscheinender Podcast.

Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 20 hours 39 minutes

subscribe
share






A perfectly modern Purim


In the Bus/Purim Eve: Little kids in costume giggle happily real flower children and Margalit Tzan’ani sings “The Honey in the Groove” Today, host Marcela Sulak takes an unusual approach to Purim, reading excerpts from Tikva...


share








 March 4, 2015  8m
 
 

Without shadows, the desert flames


There is a strange flavor, seasoned with pomegranates and grapesfound in the desert when, without shadows, it flames;while rain rolls through the red dust of dirt trails,and it is possible to taste it in Jerusalem’s hills. These are the...


share








 February 25, 2015  10m
 
 

An inexpugnable first impression


Etgar Keret and Assaf Gavron have edited a collection of short stories, Tel Aviv Noir, that highlights the hidden, sometimes shameful, always mysterious aspects of the city. Host Marcela Sulak reads from one of her favorites, 'Women,'...


share








 February 18, 2015  8m
 
 

A Tel Aviv beach in winter


You’ve still got time to visit a Tel Aviv beach this winter. To get you in the mood, host Marcela Sulak reads Rachel Chalifi's poem 'Tel Aviv Beach Winter '74,' translated by Alexandra Meiri. Here's an excerpt: The sun is a faded...


share








 February 11, 2015  7m
 
 

Songs of Sderot


Shimon Adaf's poem 'Sderot' begins: It took me twenty years to lovethis hole in the middle of nowhere.The cotton buds dispersed in a white flameand the wind meddled in the cypresses... Born in Sderot, the 'bomb shelter capital of the world,' to...


share








 February 4, 2015  10m
 
 

Standing in line for bread


Host Marcela Sulak takes us on an unusual trip to the bakery with Sharron Hass' short story The Thief, translated by Amalia Ziv. On encountering a mysterious woman in red stealing a box of cookies from a bakery, the protagonist sees her own...


share








 January 28, 2015  8m
 
 

On earth as it is in Tel Aviv


Host Marcela Sulak reads Aharon Shabtai's poem 'Our Land' (translated by Peter Cole), which features a kind of 'afterlife' Tel Aviv: ... Soon we will all / meet in the Tel Aviv below—Weinstein the milkman, / and Haim the iceman,Solganik / and...


share








 January 21, 2015  8m
 
 

"Blessed be He who made me woman"


Blessed be He who made me woman created of nothing!   Blessed be He who hasn't made me man who never dies and is not born. So began the mornings of Shin Shifra, born in Bnei Brak in 1931, who turns the traditional Jewish Orthodox morning...


share








 January 14, 2015  6m
 
 

The cloudy skies of Tuvya Ruebner


Winter is the rainy season in sunny Israel, and in general we welcome the rare, rain-filled clouds. Tuvya Ruebner's poems are full of clouds in Rachel Tzvia Back's wonderful new translation of his selected poems, In the Illuminated Dark. After...


share








 January 7, 2015  8m
 
 

Seeing out 2014 with Dahlia Ravikovitch's 'Dress of Fire'


Tonight we’ll end 2014 with a blast of fire; we hear Dahlia Ravikovitch's own recitation of her poem 'Dress of Fire,' which host Marcela Sulak translates for us (using Chana and Ariel Bloch's translation). We also listen to some...


share








 December 31, 2014  8m