LangFM

A podcast about language and what people do with it: Conversations and stories with interpreters, translators, copywriters, and other fun professions and passions. For more information, please go to https://www.adrechsel.de/podcast/.

https://www.adrechsel.de/

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 33m. Bisher sind 66 Folge(n) erschienen. Alle 9 Tage erscheint eine Folge dieses Podcasts
subscribe
share



 

recommended podcasts


Der Einfluss der Digitalisierung auf das Konferenzdolmetschen (Vortrag)


Am 11. Dezember 2017 habe ich bei der traditionellen Montagskonferenz des Heidelberger Dolmetscherinstituts (http://www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/neuphil/iask/sued/aktuelles/montagskonferenz.html) einen Vortrag über die Rolle von Technik und...


share





 2018-01-15  49m
 
 

episode 37: Live at TC39: New Frontiers in Interpreting Technology


On 17 November 2017, Danielle D’Hayer, Anja Rütten, Joshua Goldsmith, Marcin Feder, Barry Olsen and yours truly organised a panel discussion at the 39th “Translating And The Computer” Conference in London. We discussed many aspects of technology use...


share





 2017-11-29  1h7m
 
 

Live at TC39: New Frontiers in Interpreting Technology


On 17 November 2017, Danielle D’Hayer, Anja Rütten, Joshua Goldsmith, Marcin Feder, Barry Olsen and yours truly organised a panel discussion at the 39th “Translating And The Computer” Conference in London. We discussed many aspects of technology use...


share





 2017-11-29  1h7m
 
 

episode 36: 35: Viva Las Vienna, mit Dagmar & Judy Jenner


Konferenzschaltung mit Dagmar Jenner in Wien und Judy Jenner in Las Vegas - Ich plaudere mit den beiden über ihre Familiengeschichte, ihre Arbeit und vieles mehr. Show notes & Transkript:...


share





 2017-10-17  1h1m
 
 

35: Viva Las Vienna, mit Dagmar & Judy Jenner


Konferenzschaltung mit Dagmar Jenner in Wien und Judy Jenner in Las Vegas - Ich plaudere mit den beiden über ihre Familiengeschichte, ihre Arbeit und vieles mehr. Show notes & Transkript:...


share





 2017-10-17  1h1m
 
 

episode 35: 34: My Chat With Matt Baird, The Bolder Translator


Matt Baird is a US-born and Germany-based translator and copywriter with many interesting stories to tell. Matt also hosts the podcast of the American Translators Association. Tune in to find out how Matt got interested in learning German, about his...


share





 2017-07-25  31m
 
 

34: My Chat With Matt Baird, The Bolder Translator


Matt Baird is a US-born and Germany-based translator and copywriter with many interesting stories to tell. Matt also hosts the podcast of the American Translators Association. Tune in to find out how Matt got interested in learning German, about his...


share





 2017-07-25  31m
 
 

episode 34: 33: Exploring Irish with Susan Folan


Irish is an old-fashioned language that nobody speaks? Wrong! Susan Folan, EU-accredited interpreter for English and Irish tells me about the role of that wonderful Gaelic language in Ireland and the EU. Show notes and transcript:...


share





 2017-05-03  20m
 
 

33: Exploring Irish with Susan Folan


Irish is an old-fashioned language that nobody speaks? Wrong! Susan Folan, EU-accredited interpreter for English and Irish tells me about the role of that wonderful Gaelic language in Ireland and the EU. Show notes and transcript:...


share





 2017-05-03  20m
 
 

episode 33: 32: Brian Fox, A Life In Interpreting


This episode was special for me: I had the chance to sit down for a chat with Brian Fox. Just weeks after his retirement, Brian looks back at a long and rich career in SCIC, the interpreting service of the European Commission, both as an interpreter...


share





 2017-04-05  45m