Subtitle

Language unites and divides us. It mystifies and delights us. Patrick Cox and Kavita Pillay tell the stories of people with all kinds of linguistic passions: comedians, writers, researchers; speakers of endangered languages; speakers of multiple languages; and just speakers—people like you and me.

https://subtitlepod.com/

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 18m. Bisher sind 942 Folge(n) erschienen. Dieser Podcast erscheint täglich
subscribe
share





recommended podcasts


We Speak: Ciku


Why doesn’t Ciku Theuri sound Black? Her friends wanted to know. Eventually, she wanted to know. Ciku tells the story of how she came to speak the way she does—and how others, from Ohio to Kenya, perceive her speech. (Spoiler alert: she does sound


share







   22m
 
 

We Speak: Verónica


Verónica Zaragovia lives in Miami but she was born in Colombia. Although she has a Colombian passport, her Spanish doesn’t sound Colombian— at least that’s what people tell her. During a recent stay in Bogotá, she decided to change that: she


share







   20m
 
 

We Speak: Patrick and Kavita


We are how we speak, right? Well, it’s complicated— enough so to spend Subtitle’s next four episodes on this question. We’ll tell the stories of a diverse collection of people, tracing how each came to speak the way they do. Along


share







 2020-07-08  33m
 
 

The birth of a language


In 1986, Nicaraguan officials invited American linguist Judy Shepard-Kegl to observe a group of Deaf children. The kids were using an unrecognizable signing system. Over the following years, Shepard-Kegl and other linguists found themselves uniquely plac


share







 2020-06-24  22m
 
 

‘Sisu’ gets an update


Finland has been named the happiest country in the world. So why is sisu the word that best describes Finns? Associated with war and endurance, sisu means stoic perseverance against almost insurmountable odds. But this small, cold nation is changing, as


share







 2020-06-10  23m
 
 

A metaphor for our times


In unsettled times, we reach for metaphors. They help us make sense of the nonsensical—or at least that’s what we tell ourselves. In this episode, we hear from linguist Elena Simino, editor of a crowd-sourced publication called the Metaphor Menu in


share







 2020-05-27  20m
 
 

In quarantine with Joe Wong


Joe Wong is a brilliant bilingual comedian. In the US, he does standup. In his native China he hosts a popular TV game show. Recently his comedy has become more political: he is confronting US racial tensions head-on. In quarantine, Joe is writing a book


share







 2020-05-13  18m
 
 

In quarantine with Joanna Hausmann


Bilingual comedian Joanna Hausmann (pictured with her mother Ana Julia Jatar-Hausmann) is sitting out the lockdown at her Venezuelan parents’ New England home. She tells us of her love of outdated Venezuelan slang; also about parenting her parents


share







 2020-04-29  23m
 
 

At war, and not at war


In this episode, we talk with American medical student Esther Kim (pictured). She’s trying to overcome her suspicion of people with a particular accent, one that she’s come to associate with racist taunts. The COVID-19 wave of anti-Asian hara


share







 2020-04-15  20m
 
 

One virus, many languages


We can’t travel. We can’t hug or visit loved ones. But we can talk our way through this pandemic — and we’re doing just that, in most of the world’s languages. In this episode we hear from Kavita Pillay’s mother, who tells a


share







 2020-04-01  18m