Troublesome Terps

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

https://www.troubleterps.com

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 1h6m. Bisher sind 63 Folge(n) erschienen. Alle 4 Wochen erscheint eine Folge dieses Podcasts.

Gesamtlänge aller Episoden: 2 days 19 hours 51 minutes

subscribe
share





recommended podcasts


63: Interpreters Assemble!


Interpreters seldom come alone - especially, if they are part of an interpreting network all their own! Join Alex and Alex as they interview three members of three very different networks to discover, what the pros and cons of being part of a network are, how you can start one yourself and what the different "models" are. A truly inspiring episode about solidarity, common interests and mutual support!


share







   1h6m
 
 

62: AI versus Interpreting - with Graham Turner and Henry Líu


With machine translation having become almost an everyday staple in the language industry, the discussion continues to shift towards artificial intelligence and how it may impact the future of interpreting and interpreter training. To discuss this topic from two perspectives, Henry Liu and Graham Turner join the Troublesome Terps to tackle this crucial and controversial topic head on...


share







 2021-06-17  1h15m
 
 

61: Multilingual is Normal w/ Cate Hamilton


Joined by the lovely Cate Hamilton, Sarah and Alex G. go on to explore a fascinating world of language learning, Norwegian children's songs, baby scientists and why #MultilingualIsNormal. A brilliant episode for every language lover and interpreter or translator out there, who each surely have some linguistic anecdotes themselves!


share







 2021-05-20  1h23m
 
 

60: I Can Show You the World (of Interpreting)


Two Troublesome Terps embark on a trip around the world in (more or less) 60 minutes for our 60th episode! From Australia to Germany, Egypt to Japan, from the USA to Vietnam and many more, we are taking you on a whirlwind tour across different interpreting markets with the help of some friends. A very special clip show style episode you won't want to miss!


share







 2021-04-29  34m
 
 

59: How do Interpreters Think?


The age old question, that has eluded our partners for centuries. Jonathan and Alex G. sit down with Kilian Seeber to find answers. Maybe.


share







 2021-03-19  58m
 
 

58: The UK Special


In this episode, the Troublesome Terps welcome Kirsty Heimerl-Moggan and Paul Appleyard to discuss the challenges faced in the UK language market - current, previous and upcoming. From Brexit and linguist supply and demand, to Covid and RSI, to how the PSI sector and professional bodies such as the ITI have responded to the changing environment, this episode is full of information, surprises and a bit of cheek!


share







 2021-02-18  1h4m
 
 

57: The ELF on the Shelf


Jonathan and the Alexes kick off 2021 by talking about a topic we have covered before: English as a lingua franca. In light of the global political shifts, Brexit and changing global travel (or lack thereof), is English still the undisputed "Global Language"? And what even IS English?


share







 2021-01-20  49m
 
 

56: 2020 in Review and our first Annual Awards


After a most definitely troublesome 2020 for the entire world, we thought we put a different spin on our annual Year In Review show and turn it into a celebration of the most favorite episodes and guests, all as voted by you, the fans! And the award goes to...???


share







 2020-12-18  1h1m
 
 

55: New Ways of Working w/ Elena Davitti


This episode's topic seems to be of a particular relevance right now at a time, when interpreters around the world are diversifying more than ever. Elena Davitti joins the Troublesome Terps and details her research on interlingual respeaking, how there is now the option to shape a whole new language serivice and why and how interpreters and language professionals at large can get started in this new field.


share







 2020-12-03  56m
 
 

54: Interpreting in Conflict Zones w/ Antonio Posada


You think you've had a nerve-wracking assignment? Think again and listen in as our guest Antonio Posada talks us through some select experience from his time working in proper conflict zones in and around Colombia. From meetings with guerilla fighters, to going on relief missions in warn torn villages and literally being under fire on the job, you won't believe your ears.


share







 2020-11-06  1h7m