Gesamtlänge aller Episoden: 2 days 11 hours 50 minutes
自然災害が起こると、短期間ですが被災地の復興支援のために、人々の関心が高まります。では誰がこれを管理していくのでしょう?20歳と24歳のオニール姉妹は、家族が住む町が大きな竜巻に見舞われた時、被災地の復興に向けて住人たちの指揮をとりました。今では自分たちが復興してきたノウハウを人々に広めて、防災活動に取り組んでいます。(TEDxBostonにて) Translated by Yuko Masubuchi Reviewed by Marika Taniguchi
パーキンソン病による衰弱や震えに苦しむ人は世界中でに630万人にのぼりますが、早期発見につながる客観的な診断方法はありませんでした。しかし、応用数学者でTEDフェローのマックス・リトルが目下実験中の方法では、電話を使ったわずか30秒のテストで、99%の精度でパーキンソン病を診断できるというのです。 Translated by DSK INOUE Reviewed by Takahiro Shimpo
重度の脳震盪の後長い間病床に付き自殺まで考えたゲームデザイナーのジェイン・マクゴニガルは、回復のための素晴らしいアイデアを思い付きました。科学的研究の成果を織り込んだ回復のためのゲーム「スーパー・ベター」を作ったのです。この感動的な講演で、彼女はゲームがいかに人の回復力を高め、人生におまけの7分半を付け加えてくれるか語っています。 Translated by Yasushi Aoki Reviewed by Kazunori Akashi
自分の親がアルツハイマー病を患う姿を目の当たりにすると、私たちの多くは「自分だけは別」という否定か、過剰な予防のための努力という反応を示します。しかし、世界保健の専門家でTEDフェローのアラナ・シェイクはこの問題を別の視点から見ています。彼女は自分が(やがては訪れる)アルツハイマー病になったときに備えて、三つの具体的な準備をしています。 Translated by Nobuya Fukugawa Reviewed by Kazunori Akashi
「オフィスをめちゃくちゃに壊してしまっても大丈夫ですか?」 エリン・サックスはこのような質問を医者に投げかけました。しかも冗談ではなく。サックスは、2007年に自分の統合失調症の経験を公に語りました。投薬とセラピーにより落ち着いてはいるものの、今もこの病気を抱えています。サックスはこの講演で、精神疾患の患者をはっきりと率直に、そして思いやりをもって見るように語りかけます。 Translated by Shinji Nakagawa Reviewed by Akira Kan
糖尿病予備群、癌予備群など今や予備群は蔓延しています。ロイター通信のヘルスケア担当編集者のアイバン・オランスキーは、不合理な「予備群」が問題だと警告しています。このTEDMEDでの魅力的な講演では、野球から学んだ重要な教訓を用いて、ヘルスケアの分野での問題の解決について語ります。 Translated by Maki Sugimoto MD Reviewed by Tamami Inoue
レベッカ・オニーは観客に質問を投げかけます:もし病院の待合室が毎日の健康習慣を改善する場所だったらどうでしょう?もし医師が食事や住まい、冬には暖房を処方出来たとしたら? TEDMEDのステージで彼女はそうした活動をカレッジ・スポーツチームのようにプロ意識と熱意を持つ学生ボランティア達によって行う組織「ヘルス・リーズ」を紹介します。 Translated by Eriko T. Reviewed by Masaki Yanagishita