KBS WORLD Radio Alltagskoreanisch

Lernen Sie neuen koreanischen Alltagsausdruck aus Fernsehserien!

http://world.kbs.co.kr/service/index.htm?lang=g

subscribe
share






Alltagskoreanisch(Das Jetzt ist gut (12) 눈이 삐었다 ) - 2023.09.18


Ausdruck der WocheKoreanisch: „눈이 삐었다; nuni ppi-eotda“Deutsch: „Er/Sie hat wohl Tomaten auf den Augen“
ErklärungDer Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.
눈Nomen für „Auge(n)“-이Subjektpostposition삐 Verbstamm des Verbs 삐다 für „sich etw. verstauchen“-었-Vergangenheitsinfix-다Aussagenendung
Der Ausdruck „눈이 삐었다“ bedeutet wortwörtlich „Hat sich das Auge verstaucht“. Er wird vor allem in Fällen verwendet, wenn jemand etwas übersieht oder nicht erkennt, das eigentlich für jeden offensichtlich und eindeutig sein sollte. Aus Sicht des Sprechers kann dies nur eines bedeuten: Die Person hat sich seine Augen verletzt und kann daher nicht klar zu sehen. Vergleichbar wäre der Ausdruck also mit dem deutschen „Er/Sie hat wohl Tomaten auf den Augen“ (wenn man den Ausdruck an seinen Gesprächspartner direkt richtet, auch: „Du hast wohl Tomaten auf den Augen“). In dieser Form kann man den Ausdruck nur gegenüber Personen verwenden, die man duzt.
Ergänzungen정반대: Nomen für „das genaue/komplette Gegenteil“


fyyd: Podcast Search Engine
share








 September 18, 2023  4m