Wat en Leedji fortelt

In dieser Rubrik erklärt Franziska regelmäßig, welche Ereignisse und Geschichten hinter bekannten und besonderen Liedern stecken. Stilistisch und zeitlich sind dabei keine Grenzen gesetzt.

https://tjabelstunj.de/podcast-abonnieren/

subscribe
share






episode 38: Whiskey in the Jar


Whiskey ön en Krük – dit es jaa wes en Leedji, wat di Alkohool hooglewi let, wat skel em diar jit tö si.

Tja, man eegenlig es’t jüst dit Töögendiil.

Aur di Held fan’t Leedji mai mal hol Whiskey, man wat’r didiarem Inj belewet heer – mesgin spölet di Alkohool diar uk en Rol bi.

Diar wiar didiarem Captain Farrell, wat jüst sin Jil teelt. Üüs Held toog Pistool en Deegen en sair: „Stand and deliver“. Me’t Jil ging’r da tö sin Lefst. Jü swuar höm eewig truu tö bliiven, man dit kür jaa ek slaagi. Aur üs’r höm tö Bēr lair, noom jü dit Jil en sin Waapen. En da kām uk jit didiarem Captain Farrell, en dit wiar’t da me di Friihair.

„Whiskey in the Jar“ kumt üt’t 17. Jaarhönert en es en traditsjonel iirsk Leedji. Dit kumt en bet üp di Tekstwersjoon ön, of di Roower di Captain duarsjit, of sin Lefst felt di Pistool me Weeter, üp ark Fal jenicht sin Roowerii ek sa, üs’r wil, man ön’t Tochthüs.

Hi es en sa neemt „highwayman“. Dit wiar Roowers en ja wiar bikeent fuar jaar Spröök „Stand and deliver“ –  Bliiv stuun en dö mi din Tjüch. Di Highwaymen biroowet Raisenden, diarbi wiar ja üp Hingst önerwai. Di Skandāremer wiar ek olter gur, hat jaav ön Englön fiir Lönbiriken me bluat litjet Liren – alsoo gur Bedings fuar Aurfalen, fuaral üp Kutsken. Uur di Highwaymen fangen nomen, jenicht jaar Leewent bi Galig. Di Tir fan di Highwaymen wiar fan’t 17. hentö di Bigen fan’t 19. Jaarhönert.

Ön Iirlön es’r jit wat senerligs bi: Diar waar sok Highwaymen uk Tories neemt. Dit wiar ön di Meren fan’t 17. Jaarhönert eegenlig Liren, wat me en Guerilla-Taktik töögen di britsk en protestantisk Herskep önging. Ja aurfeel Garnisoonen, Liren, wat di Stjüüren iinnoom, en Keren, wat Fuarreeren lööwert. Tö’t Jen fan’t 17. Jaarhönert, wilt di Glorious Revolution, ging di Noom „Tories“ üp di engelsk Meföligers fan James II. aur, sa dat em bi jam om di iirsk Rebelen en Banditen teenk skul. Bi desjirem Rewolutsjoon ging’t diarom, hoken üp di engelsk Troon set skul. Iirsk Meföligers fan James ging ön Keren töhop, aurfeel dit Lön fan di Töögenparten en maaket Soldaaten en Liren duar. Man fuar jaar Giwalt maat uk di Katoliiken jam ek hol liir. Desjirem Roowers waar Rapparees neemt.

Mesken wiar di Roower ön’t Leedji „Whiskey in the Jar“ uk sok en Tory of Rapparee, aur hi aurfalt en Ofisiir. Of hi wiar dach jen fan di Highwaymen, wat fan hok Romantikers uk „Riters fan di Straat“ neemt waar of „Gentlemen fan di Straat“. – Teev jens, diar teenkt em dach gliks om Robin Hood. Man dit es en üđer Forteling.

Whiskey in the Jar ist ein traditionelles irisches Lied aus dem 17. Jahrhundert. Es erzählt von einem Highwayman, einem Räuber zu Pferde, der einen Offizier bestiehlt. Aber dann nimmt ihm seine Geliebte das Geld ab, er selbst fällt dem Offizier in die Hände und landet im Gefängnis. Die Highwaymen machten Englands Straßen vom 17. bis Anfang des 19. Jahrhunderts unsicher. In Irland wurden sie auch Tories oder Rapparees genannt. Das waren eigentlich katholische Iren, die im 17. Jahrhundert in einer Guerilla-Taktik gegen die protestantische und britische Herrschaft kämpften.

Titelbild: Peter Snayersvia, via wikimedia commons


fyyd: Podcast Search Engine
share








 May 23, 2019  3m