tratsch'N'dragons

tratsch’N’dragons ist ein gemeinsames Projekt von Personen einer deutschsprachigen Dungeons&Dragons Discord Community. Wir diskutieren aus der Sicht der Spielleitung Fragen und Standpunkte rund um das Thema. Zur Zeit veröffentlichen wir jeden Monat eine neuen Episode. Auch wenn die Besetzung der Podcasts variert, so gibt es eine Stammbesetzung.

https://www.tratschNdragons.de

subscribe
share






episode 24: Übersetzungen und D&D auf Deutsch


Was heißt „doch“ jetzt nochmal auf Englisch und wie wird der „Bugbear“ auf Deutsch genannt? Stellen sich bei „Schauriger Strahl“ die Nackenhaare auf? Wizards of the Coast hat angekündigt, die Übersetzung selbst zu übernehmen.

Aus diesem Anlass wagen Justus und Alex einen Blick in die Kristallkugel, was das für die deutsche Community bedeuten könnte. Im Anschluss unterhalten sie sich auch über Sprache am Spieltisch.

Spielt ihr auf Deutsch, auf Englisch oder auf einer anderen Sprache? Lasst es uns wissen.

  • WotC kündigt die Übersetzung an (Deutscher Artikel)
  • Stellungnahme von Ulisses Spiele
  • Offizieller deutscher D&D-Twitteraccount
  • Communityseite D&D auf Deutsch
Attributions
  • Fireplace: unter Beachtung von https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/

Der Beitrag Übersetzungen und D&D auf Deutsch erschien zuerst auf tratsch'N'dragons.


fyyd: Podcast Search Engine
share








 July 4, 2021  1h20m