Ynot Truth Podcast

After 57 years of existence, marathoner, cyclist, swimmer, yoga teacher, San Francisco Podcaster Tony Eason speaks about his trials, tribulations, epiphanies, successes and failures. Life lessons learned from personal true stories: Drug Addiction, Marathon Training, Bikes, Homosexuality, Racism, Booty Calls. Behavioral Changes, Sex, Achieving Goals & more. 1. The Cause. 2. The Effect. 3. What ILearned from It.

https://ynottruth.com

subscribe
share






episode 9: Ukraine WAR | Остановить войну украина | [2022]


Humans killing humans will not be applauded.

In support of the Ukrainian Citizens & Президент України, Ukraine President Volodymyr Zelenskyy, I pledge to assist in getting "The Truth" out about Putin's "Special Military Operation" .

Therefore: I DARE YOU!

Turn the lights off.

Lay on the bed looking at the ceiling. 

Hit the "play button."

And then, imagine the constant shellfire, death & destruction occuring in Ukraine. 

Or

Watch the full YouTube Video here: https://www.youtube.com/watch?v=DvjfFrDHW-g&t=2s

Long Live Ukraine!

 

 

1
00:00:03,540 --> 00:00:08,660
Last night, as I lay my head to rest, I could not sleep. - Прошлой ночью, когда я лег спать, я не мог уснуть.

 

2
00:00:09,540 --> 00:00:15,460
Staring at the ceiling - Уставившись в потолок, 

 


3
00:00:16,740 --> 00:00:18,660
I heard voices in my head. - я услышал голоса в своей голове.

4
00:00:20,940 --> 00:00:22,350
Children singing. - Дети поют.

5
00:00:23,540 --> 00:00:25,450
Children crying. - Дети плачут.

6
00:00:27,040 --> 00:00:40,430
[Amelia Anisovych, sings " "Shche ne vmerla Ukrainy"" in Poland - Амелия Анисович, поет "Ще не вмерла Украины" в Польше]

7
00:00:42,340 --> 00:00:53,540
[Crying Man States: "God, Why do you bring this all upon me?" - Боже, зачем ты принес все это мне?]

8
01:20,640 --> 00:01:29,150
[Medics at Zaprizhzia children’s hospital are doing what they can to treat and comfort these innocent victims of war. The girl who lost her leg was so traumatized she wouldn’t eat or drink for days. She couldn’t mentally handle it. We had to feed her intravenously.
- Медики Запорожской детской больницы делают, что могут… Лечить и утешать этих невинных жертв войны. Девушка, потерявшая ногу, была настолько травмирована, что несколько дней не могла есть и пить. Она не могла справиться с этим. Нам пришлось кормить ее внутривенно..]

9
00:01:30,040 --> 00:01:44,660
[Imagine having no food. Imagine having no water. Imagine holding a dead  child.  - Представьте, что еды нет. Представьте, что воды нет. Представьте, что вы держите мертвого ребенка.]

 

10
00:01:56,740 --> 00:01:57,060
[Bomb Shelter Siren Sounds] 

11
00:01:58,640 --> 00:02:12,550
[Putin’s  War has begun. An Apocalyptic scene in the capital of Kyiv. - Война Путина началась. Апокалиптическая картина в Киеве.


12
00:02:12,560 --> 00:02:26,900
A nonstop onslaught. over the last 24 hours, with mass casualties of thousands of civilians trapped in cities under near-constant Russian shellfire. The War in Ukraine creating a flood of refugees pouring across European borders. -  Десятки тысяч мирных жителей Украины оказались в ловушке в городах под почти непрерывным артиллерийским обстрелом со стороны России.

13
00:02:26,900 --> 00:02:31,450
[Tens of thousands of Ukraine civilians are trapped in cities under near-constant Russian shell fire. It is the fastest-growing humanitarian crisis on the continent since World War II.  - Десятки тысяч мирных жителей Украины оказались в ловушке в городах под почти непрерывным артиллерийским обстрелом со стороны России. Это самый быстрорастущий гуманитарный кризис на континенте со времен Второй мировой войны. ]

14
00:02:31,640 --> 00:02:32,400
[Остановить войну]


15
00:02:36,410 --> 00:02:43,060
[As the morning sun appeared; the voices in my head did not cease. - Когда появилось утреннее солнце; голоса в голове не умолкали.]


16
00:02:46,240 --> 00:02:56,960
[Still, I heard the voices of children. I also heard the voices of Ukrainians. - Тем не менее, я слышал голоса детей. Я также слышал голоса украинцев.]

17
00:02:59,840 --> 00:03:05,760
[I am pregnant and I am forced to flee and leave behind my husband, my parents for my own safety. - Я беременна и вынуждена бежать и бросить мужа, родителей… ради безопасности.]

 

18
00:03:09,240 --> 00:03:14,260
[Kids crying and afraid, it’s a catastrophe.- Дети плачут и боятся, это катастрофа]


19
00:03:15,840 --> 00:03:20,300
[I want to send warm greetings to the Russian Federation which “saves us” Please, see how they “save us. - Хочу передать сердечный привет Российской Федерации, которая нас «спасает». Посмотрите, пожалуйста, как они нас «спасают».]


20
00:03:25,060 --> 00:03:40,360
[We are all human, we are all brothers and sisters, this is what we were taught.  We need to live in peace, as neighbors. Today a grandma came to market with 30 eggs to sell. She saw us here and gave them to us instead to share with the people. - Все мы люди, все мы братья и сестры, этому нас учили. Нам нужно жить в мире, как соседи. Сегодня бабушка пришла на рынок с 30 яйцами, чтобы продать. Она увидела нас здесь и дала их нам, вместо того чтобы поделиться с людьми.]

21
00:03:43,350 --> 00:04:03,050
[Everyone is simply in shock. People lived calmly, and went to work but now there are constant explosions. This is morally very hard and sad because we are all fraternal nations.- Все просто в шоке. Люди жили спокойно, ходили на работу, а теперь постоянно взрывы. Это морально очень тяжело и печально, потому что все мы братские народы.]

 

22
00:04:06,040 --> 00:04:11,150
[Humans killing humans is not to be applauded.  - Людям, убивающим других людей, не следует аплодировать.]

23
00:04:13,940 --> 00:04:18,850
[Russian Citizen #1: I think it is absurd. It’s an absurd war. Why should we wage it? I don’t understand. - Гражданин России №1: Я думаю, что это абсурд. Это абсурдная война. Почему мы должны вести ее?  Я этого не понимаю.]

 


24
00:04:20,140 --> 00:04:34,860
[Russian Citizen: #2: Whom should we fight a war against? Ordinary people? There are children, old grannies, and grandpas. I’ve got relatives there. You would have to be a total idiot to fight. Ukraine was part of the Soviet Union. We’ve got more relatives there than you can count. -  Гражданин России: #2: Против кого мы должны вести войну?  Против обычных людей? Против детей, старых бабушек и дедушек.  У меня там родственники. Нужно быть полным идиотом, чтобы воевать. Украина была частью Советского Союза. У нас там больше родственников, чем можно сосчитать.]


25
00:04:35,740 --> 00:04:40,450
[This war will be stopped by the power of the people. - Эту войну остановит сила народа.]

 

26
00:04:43,940 --> 00:05:03,150
[What was it, a decree? That thing when Putin ordered the start of the war. He should stop it! What should we do about it? - Что это было, указ? То самое, когда Путин приказал начать войну. Он должен остановить это! Что с этим делать?]

27
00:05:03,640 --> 00:05:13,150
[I don't know. The only thing we can do about it is to disagree. - Я не знаю. Единственное, что мы можем с этим поделать, это не согласиться.]

28
00:05:21,040 --> 00:05:26,760
[According to the human rights organization, Russian police detained at least 1400 people across the country. - По данным правозащитной организации, российская полиция задержала не менее 1400 человек по  всей стране.[


29
00:05:28,540 --> 00:05:46,270
[I am asking every individual, who has friends, family, and relatives in Russia to call Russia. - Я прошу всех, у кого есть друзья, семья, родственники в России, звонить в Россию.]


30
00:05:46,280 --> 00:05:47,350
families,

31
00:05:47,360 --> 00:05:53,150
relatives in Russia to call rush.

32
00:05:55,460 --> 00:06:00,460
[There are two Russians. Old & young. Online & Offline. - Есть две категории русских. Старые и молодые. Онлайн и оффлайн.]


33
00:06:01,840 --> 00:06:04,310
[Those who get their news from social media [which the authorities are now out to control]. - Tе, кто получают новости из социальных сетей[которые сейчас власти не контролируют]

34
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
[Stop War - Остановить войну]


35
00:06:07,150 --> 00:06:24,250
[And the older generation that relies on television channels and talking heads that do the Kremlin's bidding. - И старшее поколение; который опирается на телеканалы, контролируемые Кремлем.]

36
00:06:24,420 --> 00:06:32,610
Listen to the stories of Ukrainians who are calling their relatives back in Russia trying from their bomb shelters to tell them what's going on. Russian citizens are not buying the Ukrainian stories because they believe what they're seeing on Russian tv  

37
00:06:32,620 --> 00:06:37,020
[Any Russian citizen calling the war in Ukraine “a war” as opposed to the Kremlin’s “Special Military Operation” is now at risk of 15 years behind bars. - Любому гражданину России, называющему войну в Украине «войной», а не «Спецоперацией» Кремля, грозит 15 лет тюрьмы.]

38
00:06:37,030 --> 00:06:42,980
a special military operation is now at risk of 15 years behind bars.

39
00:06:42,990 --> 00:06:51,220
[That new law refers to foreign journalists as well. - Этот новый закон касается и иностранных журналистов.]


40
00:06:51,220 --> 00:06:53,250
[The new law has effectively paralyzed foreign journalists’ operations working in Russia. - Новый закон фактически парализовал работу иностранных журналистов в России.]


41
00:06:53,260 --> 00:06:56,710
[Online the authorities have completely blocked Facebook, partially jammed Twitter, and stopped Russian citizens from uploading to TikTok. - В сети власти полностью заблокировали Facebook, частично заблокировали Twitter и запретили гражданам России загружать материалы в TikTok.]


42
00:06:56,720 --> 00:06:59,850
[Instagram no longer allows Russians to upload material. - Instagram больше не позволяет россиянам загружать материалы.]

43
00:07:00,240 --> 00:07:09,460
[Russian Citizens can still use VPNs to circumvent the Kremlin's censorship or messaging apps like Telegram. - Граждане России по-прежнему могут использовать VPN, чтобы обойти цензуру Кремля или приложения для обмена сообщениями, такие как Telegram.]


44
00:07:13,440 --> 00:07:26,000
[Stop War - Остановить войну]

 

Ynot Truth Podcast Website: http://ynottruth.com

Tony Eason Website: http://ynottony.com

 


fyyd: Podcast Search Engine
share








 March 30, 2022  7m