子曰①:“学②而时习③之,不亦说④乎?有朋⑤自远方来,不亦乐⑥乎?人不知⑦而不愠⑧,不亦君子⑨乎?”
【译文】
孔子说:“学了又时常温习和实践,不是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不懂,我也不恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
【注释】
①子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。
②学:孔子在这里所讲的“学”,主要是学习礼、乐、诗、书等传统文化以及“为人处世”之德;另外,孔子偶尔间接提到了性命与天道之学。
③时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”。后人把“时”解释为“时常”。习,含有温习、实践、练习的意思。
④说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。
⑤有朋:也可称“友朋”。“同门曰朋、同志曰友”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。
⑥乐:与说(悦)有所区别。悦在内心,乐则见于外。
⑦人不知:一般而言,知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。
⑧愠:音yùn,恼怒,怨恨。
⑨君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。
(本文摘自熙华国学院论语教材)