Israel in Translation

Exploring Israeli literature in English translation. Host Marcela Sulak takes you through Israel’s literary countryside, cityscapes, and psychological terrain, and the lives of the people who create it.

https://tlv1.fm/israelintranslation

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 7m. Bisher sind 332 Folge(n) erschienen. Dieser Podcast erscheint wöchentlich.

Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 20 hours 39 minutes

subscribe
share






An Elegant Professor: Ruby Namdar’s "The Ruined House"


Ruby Namdar's second novel, "The Ruined House", appeared in its English translation in 2017. Set in New York, the book centers on an esteemed professor. It is uncannily timely in that it dovetails with the #MeToo movement and the close scrutiny that...


share








 February 21, 2018  7m
 
 

Travels Through Language: The Poetry of the Jerusalem Light Rail


This podcast is devoted to the poetry of the Jerusalem Light Rail. Each of the 23 stops of the Jerusalem Light Rail's red line features a poem, translated into Arabic, Hebrew, and English. Some of the poems depict bodies in a state of fatigue, as if...


share








 February 14, 2018  5m
 
 

I Live in an Old Book: Poems by Haim Gouri


Haim Gouri, the last poet of Israeli’s founding generation, died one week ago today. He wrote of the terrible sacrifice of war, and of memory and camaraderie. Born in Tel Aviv in 1923, Gouri was a poet, novelist, documentary film maker, journalist,...


share








 February 7, 2018  10m
 
 

For the Sake of the Homeland: Nava Semel's "Paper Bride"


Author and playwright Nava Semel passed away in December 2017. Her novel "Paper Bride" paints a vivid portrait of British Palestine in the 1930s, seen through the eyes of an illiterate boy. Here is an excerpt from the novel: And so, dear children, we...


share








 January 31, 2018  9m
 
 

A Translator Poet: Peter Cole's "Hymns and Qualms"


Peter Cole is a poet and translator who has recreated Spain's golden age of Jewish culture and adapted tenth-century Arabic-language poetry to 21st-century English so skillfully that the lines sing. This episode features translations from Cole's new...


share








 January 24, 2018  9m
 
 

And The Rat Laughed: Remembering Writer Nava Semel


Novelist and playwright, Nava Semel, passed away in December 2017. There are writers that you plan to read and never do, and then, when they pass away, you regret not having read them in their lifetime. Nava Semel is one of these writers. Her work was...


share








 January 17, 2018  10m
 
 

In Memory of a Master: Aharon Appelfeld's "The Story of a Life"


The acclaimed and prolific Israeli author Aharon Appelfeld passed away last week at the age of 85, leaving behind 47 published works. This episode honors his legacy with excerpts from his memoir, entitled The Story of a Life.   Here is an excerpt...


share








 January 10, 2018  12m
 
 

Tale of Two Friends: "Bliss" by Ronit Matalon


Ronit Matalon's Bliss: A Novel revolves around two friends: Sarah, a politically active photographer, and Ofra, a selfless graduate student. The story is told in flashbacks as Ofra is summoned from Tel Aviv to a provincial township near Paris for a...


share








 January 3, 2018  13m
 
 

An Infusion of Religious, Secular, and Sensual Registers: Poems by Esther Ettinger


We end 2017 with an infusion of religious, secular, biblical, and sensual registers and sensibilities as we enter the poetic world of Esther Ettinger, curated through the translations of Lisa Katz. The Jerusalem-born Ettinger is the author of five...


share








 December 28, 2017  6m
 
 

The Woman from Nazareth: Dan Banaya-Seri's “Birds of the Shade”


Host Marcela Sulak reads from a folkloric-infused story by the Jerusalem-born writer Dan Banaya-Seri, in which a simple Jewish man uses his minimal understanding of Christmas to try to make sense of his marital obligations. Text: “Birds of the...


share








 December 20, 2017  9m