Streetwise Hebrew

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

https://tlv1.fm/streetwisehebrew

subscribe
share






#176 Would You Like Cheese With That Whine? (Rerun)


A teenager in central Tel Aviv said something to his friend that made Guy think: How do we say ‘whiner’ and ‘to whine’ in Hebrew? This episode is about the word בכיין and its variations.

Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

 

New Words and Expressions:

Bachyan – Whiner – בכיין

Hu stam mitbachyen – He’s just whining – הוא סתם מתבכיין

Hu bacha – He cried – הוא בכה

Livkot – To cry – לבכות

Lirtsot, livnot, legalot, when the third letter of the shoresh is hei, the infinitive ends with -ot.

Bachiti – I cried – בכיתי

“Eineni tinok bachyan” – I am not a whining baby – אינני תינוק בכיין

Bachyanoot – Whining – בכיינות

“Hu stam mitbachyen” – He’s just whining – הוא סתם מתבכיין

Lehitbachyen – To whine – להתבכיין

“Dai, ya mitbachyen” – Stop it, you whiner – די, יא מתבכיין

Hitbachyenoot – Whining – התבכיינות

 

Playlist and Clips:

Aviv Geffen – Livkot Lecha (lyrics)

Dudu Tassa – Bachiti

Ahuva Tsadok – Dani Gibor (lyrics)

Teapacks – Hora Nadlanim (lyrics)

Knesset TV – MK Avigdor Lieberman

TV2 – MK Shelly Yachimovich

Idan Raichel – Min’i Kolech Mi-bechi (lyrics)

 

Ep. no. 16 about how to curse drivers (and the particle ya)


fyyd: Podcast Search Engine
share








 January 16, 2024  7m