Das sich in der Bürokommunikation englischsprachige Versatzstücke breit machen, ist ein alter Hut. «Freeze Zones» bezeichnen Ferien-Sperrzeiten. Termine sind «tbd» – «To be defined», müssen erst festgelegt werden. Was zackig klingt, hat manchmal militärischen Ursprung, etwa das Kürzel «ASAP»