Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung

Dies ist ein Podcast rund um das Thema: Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie. Hier bieten wir Dolmetschern, Übersetzern, Veranstaltern, Firmen, Coaches, Trainern und Bildungsinstituten die Plattform sich auszutauschen und vor allem, Wissen und Nutzen zu vermitteln. Themen wie: Preisverhandlungen, Vorbereitungszeit, Vorgespräch, Qualität, Laiendolmetscher, rechtzeitige Planung, Sprachspezifikationen, interkulturelle Kommunikation, Umgang mit der Sprache und Kultur, Weiter- und Ausbildungsmöglichkeiten, Sprachtrainings, Rednercoaching und vieles mehr. Somit können wir alle dazu beitragen,die Dolmetscher und Übersetzerwelt zu verbessern und vor allem aus Sprachbarrieren, Sprachbrücken zu erschaffen und die Welt miteinander zu verbinden. Sie wollen auch Ihren Beitrag leisten? Sehr gerne! Bewerbung unter: dolmetscher@gft-communicate.de

https://gft-online.de/podcast/

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 17m. Bisher sind 116 Folge(n) erschienen. Dieser Podcast erscheint alle 4 Tage.

Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 12 hours 59 minutes

subscribe
share






episode 97: Dolmetschen in der Psychotherapie


Dolmetschen in der Psychotherapie


share








 January 19, 2021  34m
 
 

episode 96: Interview mit Frau Grizzo über die Schulung zum Post-Editor


Ist die Ausbildung als Post-Editor sinnvoll?


share








 January 4, 2021  42m
 
 

episode 95: Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Arabische zu beachten


Warum im Arabischen ein gut ausgebildeter Übersetzer unausweichlich ist.


share








 December 10, 2020  12m
 
 

episode 94: Terminologie - ein Notwendiges "Übel" oder Mehrwert für das Unternehmen


Warum fälschlicherweise der Nutzen von Terminologie oft nicht erkannt wird


share








 December 4, 2020  46m
 
 

episode 93: Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Französische zu beachten


Warum im Französischen viel Wert auf eine gute Übersetzung gelegt wird.


share








 December 3, 2020  12m
 
 

episode 92: Erfolgreiches Übersetzungsmanagement - Das Einmaleins des Übersetzungsmanagements Teil 2


Das sollten Sie beim Überstzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten!


share








 November 19, 2020  46m
 
 

episode 91: Erfolgreiches Übersetzungsmanagement – Das Einmaleines des Übersetzungsmanagements Teil 1


Das sollten Sie beim Übersetzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten!


share








 November 12, 2020  46m
 
 

episode 90: Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Polnische zu beachten


Warum kontrahent im polnischen kein Konkurrent ist und warum dort oft geduzt wird.


share








 November 10, 2020  22m
 
 

episode 89: Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Bulgarische zu beachten


Warum im Bulgarischen ein "Nein" ein "Ja" sein kann und was sonst noch schief laufen kann


share








 October 14, 2020  22m
 
 

episode 88: Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung für Russland zu beachten


Darum sollten Unternehmen unbedingt einen erfahrenen Übersetzer einsetzen!


share








 September 24, 2020  23m