Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung

Dies ist ein Podcast rund um das Thema: Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie. Hier bieten wir Dolmetschern, Übersetzern, Veranstaltern, Firmen, Coaches, Trainern und Bildungsinstituten die Plattform sich auszutauschen und vor allem, Wissen und Nutzen zu vermitteln. Themen wie: Preisverhandlungen, Vorbereitungszeit, Vorgespräch, Qualität, Laiendolmetscher, rechtzeitige Planung, Sprachspezifikationen, interkulturelle Kommunikation, Umgang mit der Sprache und Kultur, Weiter- und Ausbildungsmöglichkeiten, Sprachtrainings, Rednercoaching und vieles mehr. Somit können wir alle dazu beitragen,die Dolmetscher und Übersetzerwelt zu verbessern und vor allem aus Sprachbarrieren, Sprachbrücken zu erschaffen und die Welt miteinander zu verbinden. Sie wollen auch Ihren Beitrag leisten? Sehr gerne! Bewerbung unter: dolmetscher@gft-communicate.de

https://gft-online.de/podcast/

Eine durchschnittliche Folge dieses Podcasts dauert 17m. Bisher sind 116 Folge(n) erschienen. Alle 4 Tage erscheint eine Folge dieses Podcasts.

Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 12 hours 59 minutes

subscribe
share






episode 77: Kampfansage! Maschinelle Übersetzung versus Mensch! Übersetzung 4.0 oder das Ende...Teil 1


Interview mit Herr Eisold über Übersetzungs-Engines


share








 July 30, 2020  22m
 
 
share








 July 24, 2020  31m
 
 

episode 75: Dolmetscher - Eine Aussterbende Art - Oder Gewinner durch die neuen Medien?


Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI zwecks Dolmetschen in der Schweiz


share








 July 17, 2020  29m
 
 

episode 74: Übersetzer - Eine Beruf zum Aussterben "verdammt"?


Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI


share








 July 14, 2020  33m
 
 

episode 73: Cat-Tools: Worauf Sie bei der Einführung unbedingt achten sollten.


Übersetzungssoftware erfolgreich einführen. Auf welche Punkte Sie unbedingt achten sollten.


share








 July 8, 2020  36m
 
 

episode 72: Übersetzungsgerechtes schreiben Teil 3


Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen


share








 June 8, 2020  22m
 
 

episode 71: #Übersetzungsgerechtes schreiben Teil 2


Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen


share








 June 4, 2020  16m
 
 

episode 70: Übersetzungsgerechtes schreiben Teil 1


Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen


share








 May 25, 2020  20m
 
 

episode 69: # DIN EN ISO 20607 -Warum Sie jetzt handeln müssen.


In der heutigen Folge geht es um den Zusammenhang der Übersetzung mit der DIN EN ISO 20607


share








 May 15, 2020  6m
 
 

episode 68: # ÜB 33 Interview mit Hr. Leinenbach - Simultandolmetscher Deutsch Englisch


In diesem Interview geht es um Dolmetschen in Zeiten von Corona


share








 May 11, 2020  40m