Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 9 hours 56 minutes
Pioneering Indigenous dance songs, a famous election jingle and a true-blue classic have been officially immortalised in the nation's recording history. They're among the latest eclectic and quintessential Australian sounds to be registered in the national archives. - Danze aborigene d’avanguardia, un famoso jingle elettorale e un classico australiano sono stati ufficialmente immortalati nella storia delle registrazioni della Nazione...
A growing push is underway to include parents of Australian citizens and permanent residents as immediate family members for travel during covid-19. - Vi è una spinta crescente per includere i genitori di cittadini australiani e residenti permanenti come “familiari diretti” per i viaggi durante la pandemia di COVID-19.
This year's NAIDOC week theme - “Always Was, Always Will Be” - has particular meaning for Tasmanian artist Caleb Nicholls-Mansell. He's launched an online business to promote the work of other Tasmanian Aboriginal artists. - Il tema della settimana NAIDOC di quest'anno - "È sempre stato e sempre sarà" - ha un significato particolare per l'artista della Tasmania Caleb Nicholls-Mansell, che ha avviato un'attività online per promuovere il lavoro di altri artisti aborigeni della Tasmania.
Some members of the European parliament are threatening to block a long-awaited free trade agreement with Australia. What's upsetting them is Australia's relationship with one of its national icons - the kangaroo. - Alcuni membri del Parlamento Europeo stanno minacciando di bloccare un accordo di libero commercio con l’Australia atteso da lungo tempo. Ciò che li disturba è la relazione dell’Australia con una delle sue icone nazionali, il canguro.
We might be living longer but our quality of life is dropping, due to largely preventable conditions such as diabetes and obesity. - Potremmo anche vivere più a lungo, ma la nostra qualità di vita sta diminuendo, a causa di malattie ampiamente prevenibili come il diabete e l’obesità.
Facebook has donated $1.8 million to support Britain's Bletchley Park, the base of codebreakers during World War Two. The gift was offered after the historic site lost almost all of its income amid the coronavirus pandemic. - Facebook ha donato 1,8 milioni di dollari per sostenere il Bletchley Park in Gran Bretagna, la base dei codebreaker durante la seconda guerra mondiale...
Thousands of couples have altered their wedding plans this spring, due to COVID-19 restrictions. With bans easing slightly in New South Wales, some couples plan to wed before Christmas. - Migliaia di coppie hanno modificato i loro progetti di matrimonio in questa primavera a causa delle restrizioni legate al COVID-19. Ma in seguito all’allentamento dei divieti in New South Wales, alcune coppie hanno in programma di sposarsi prima di Natale.
Many Australian florists have been financially hurt by the impacts of the coronavirus pandemic, due to bookings for weddings and events cancelled or postponed. - Molti fioristi australiani sono stati danneggiati finanziariamente dall’impatto della pandemia di coronavirus, a causa dell’annullamento o del posticipo di prenotazioni per matrimoni ed altri eventi.
An 18-year-old high school student from Sydney is the latest victim of a virtual kidnapping scam. Her family in China were extorted out more than $200,000, but police say the woman was never in danger. - Una studentessa 18enne delle superiori di Sydney è l'ultima vittima della truffa del rapimento virtuale. Sono stati estorti alla sua famiglia in Cina più di 200 mila dollari, ma la polizia sostiene che la donna non è mai stata in pericolo.
Telescopes in Hawaii and Chile spotted the chemical signature of phosphine, a noxious gas that on Earth is only associated with life, according to a study in the Nature Astronomy journal. - Secondo uno studio della rivista Nature Astronomy, i telescopi alle Hawaii e in Cile hanno individuato la firma chimica della fosfina, un gas nocivo che sulla Terra è associato solo alla vita.