Gesamtlänge aller Episoden: 1 day 12 hours 59 minutes
Hr. Heine erzählt in diesem Live-Interview über die Besonderheiten des Dolmetschens
Konsequenzen der fehlenden Übersetzung
Softwarelokolisierung von Benutzeroberflächen, Fehlermeldungen und Webseiten
Projektmanagement bei Parallelübersetzungen in mehrere Sprachen? Worauf kommt's an?
Organisation ist die halbe Miete! Vor allem wenn es um die Qualität bei Übersetzungsprojekten geht.
Wie hilft das Hintergrundwissen in einer bestimmten Fremdsprache bei der Übersetzung?
Übersetzungsabläufe besser verstehen und vereinfachen? Wir helfen Ihnen dabei.
Herausforderungen beim Übersetzen und Dolmetschern für die Polizei oder das Gericht und vieles mehr.
Worauf sollten Kunden, Redner und Referenten achten bei der Planung von Dolmetschereinsätzen?
Herr Felipe Gútiez Velasco erzählt in diesem Live-Interview auf der tekom über seine Tätigkeit als Übersetzer und die damit verbundenen Herausforderungen